구진 - 판 Papule - Plaque / 반점 - 반 Macule - Patch
minxsr
조회 949
23.12.06
구진인설성 질환 알렌 설명에 구진 -> 판을 영어로 쓴 부분에 Patch가 아니고 Plaque입니다.
아마 구진 -> 판 둘다 P로 시작하는 단어라서 헷갈리신 걸로 추측합니다.
근데 이 오타만 알리려고 뻘글을 쓰기엔 게시판 주제에 맞지 않아서
제 나름 헷갈리지 않게 피부병변 이름 외우는 법 쓰려고 해요.
색 변화: 반점 - 반 / Macule - Patch
융기: 구진 - 판 / Papule - Plaque
항상 헷갈리실텐데, 전 이렇게 틀 잡고 외우는 편이에요.
i) ~ule이 작은 녀석
ii) Plaque랑 Plague가 비슷하니까, 3D로 볼 때 더 기괴한 쪽 (융기)이 Plaque
iii) Patch는 색만 다른 것이어서 비교적 직관적
iv) Papule은 Pap smear가 세포를 3D로 쌓아서 본다고 생각.
v) 소거법으로 남은 Macule이 작은 색 변화 병변
이제 한글 용어랑 일치시키는 법.
i) 몽고반점의 반점이 색 변화만 있는 것을 떠올림.
ii) 반점 -> 반 (철자가 비슷함) 역시 색 변화 병변
iii) 한 글자짜리가 큰 거다 = 판이 Plaque
iv) 소거법으로 구진이 Macule.
더 좋은 암기법이 있으면 누군가 만들어줘요... 이거 잘하는 것도 재능인 듯.
댓글 쓰기
로그인 하고 의견을 남겨주세요
아이보리도넛
24.12.14
감사합니다😌
댓글 1개